viernes, 8 de abril de 2022

EUSKAL ASTEA

Gaur oporrei hasiera emango diegu eta, aldi berean, hain berezia izan den Euskal Asteari amaiera. Hona hemen horren laburpentxoa: 
https://view.genial.ly/624ec69666fc750019e95798/interactive-content-euskal-astea-2022


Today was the last day at school and, it was also the last day of the "Euskal Astea". In this link you've got a summary of it: 


Hoy hemos dado comienzo a las vacaciones y, al mismo tiempo, final a la " Euskal Astea".He aquí un ejemplo de ello:




jueves, 7 de abril de 2022

IRRATSAIOA- (Apirilak 7)- 4.maila

 Gaurko irratsaioa laugarren mailako neska-mutilek egin dute!

Aste honetan, laugarren mailako ikasleek (Danel, Liher, Pablo, Iker eta Yaiza) gure irrati txikian parte hartu dute. Liluragarria izan da!


Today's radio show has been made by fourth grade students!

This week, the fourth grade boys and girls (Danel, Liher, Pablo, Iker and Yaiza) have taken part in our little radio. It has been great!


El programa radiofónico de hoy ha sido realizado por los chicos y las chicas de cuarto cursode primaria.

Esta semana, los chicos y chicas de cuarto (Danel, Liher, Pablo, Iker y Yaiza)  han participado en nuestra pequeña radio. ¡Nos ha encantado!


Irratsaioa entzuteko egin click hemen/ click here/ haz click aquí para escuchar el programa de radio:

IRRATSAIOA-Apirilak 7 (4.maila)

martes, 5 de abril de 2022

TIPI TAPA TIPI TAPA...KORRIKA!

 Bihar iritsiko da Korrika Bilbora eta, era berean, gure ikastetxera; gure "korrika" egingo dugu bihar goizean, eta astean zehar horren lagin bat erakutsiko dizuegu. Era berean, beste urte batzuetan egin den bezala, Ignacio Ellacuria-Zurbaran institutuak eta gure zentroak Korrikaren kilometro batean lagundu dute (Etxebarria Parkearen erdigunetik Begoñako basilikarainoko tartea).

Ikastetxeko bi ikaslek "lekukoa" eramango dute: Ane Larak, bosgarren mailakoa eta Urdatx La Fuentek, bost urteko gelakoa. Aukeraketa zozketa bidez egin da eta hemen duzue horren lagina. Zorionak biei eta bihar Korrikan ikusiko dugu elkar!



Tomorrow the Korrika will arrive in Bilbao and in the same way in our centre; we will perform our particular "Korrika" tomorrow morning, and we will show you a sample of it throughout the week. In the same way, as we did other years, the Ignacio Ellacuria-Zurbaran secondary school and our centre have contributed one kilometre of the Korrika (the section that refers from the centre of the Etxebarria Park to the Begoña church).

Two students  will have "the lekuko": Ane Lara from the fifth year and Urdatx La Fuente from the five-year-old class. The selection has been carried out by lottery and here we leave you the sample of it. Zorionak biei and see you tomorrow at the "Korrika".



Mañana llegará la Korrika a Bilbao y del mismo modo a nuestro centro; realizaremos nuestra particular "Korrika" mañana a la mañana, ya os enseñaremos una muestra de ello a lo largo de la semana. Del mismo modo, tal como se ha realizado otros años, el instituto Ignacio Ellacuria-Zurbaran y nuestro centro han contribuido con un kilómetro de la Korrika (el tramo que hace referencia desde el centro del Parque Etxebarria hasta la basílica de Begoña). 

Dos alumnos/as del centro llevarán "el lekuko": Ane Lara de quinto curso y Urdatx La Fuente de la vclase de cinco años. La selección ha sido llevada a cabo por sorteo y aquí os dejamos la muestra de ello. Zorionak biei y mañana nos vemos en la "Korrika".











MATIFIC-EKO TXAPELKETA

 Oraingoan, "Matific" lehiaketarako hautatuek igaro duten goiz entretenigarriaz hitz egin nahi dizuegu. Hain zuzen ere, bosgarren mailako Endika eta Ibai eta hirugarren mailako Aitzol eta Unai aritu dira txapelketa honetan.

Askok jakingo duzuenez, duela zenbait ikasturtetatik matematika modu ludiko batean lantzeko "Matific" izeneko plataforma digitala erabiltzen dugu. Aste gutxi barru jakingo dugu txapelketako irabazleen artean gure mutilen bat dagoen. Ea zortea dugun!


This time we want to talk about the entertaining morning spent by those selected for the "Matific" competition. Specifically, Endika and Ibai, from the fifth year, and Aitzol and Unai, from the third year, have participated in this tournament.

As many of you know, for some courses we have been using the digital platform called "Matific" to work on mathematics in a playful way. In a few weeks we will know if one of our boys is among the winners of the tournament. Hope we get lucky!



Esta vez os queremos hablar de la mañana entretenida que han pasado los seleccionados para la competición de "Matific". En concreto, han participado en este torneo, Endika e Ibai, de quinto curso, y Aitzol y Unai, de tercero.

Como muchos y muchas sabréis, desde hace algunos cursos utilizamos la plataforma digital llamada "Matific" para trabajar las matemáticas de una forma lúdica. En unas semanas sabremos si entre los ganadores del torneo está alguno de estos nuestros chicos. ¡Ojalá tengamos suerte!




jueves, 31 de marzo de 2022

BADATOR KORRIKA....

Zurkatza korrikarako prest dago, zuek prest al zaudete?




Zurkatza is ready for "Korrika", are you ready?




Zurkatza está preparado para la "Korrika", ¿vosotros/as ya tenéis vuestro peto?

IRRATSAIOA (martxoak 31)- 5.maila

  Gaurko irratsaioa bosgarren mailako ikasleek egin dute!

Aste honetan, bosgarren mailako ikasleek (Anne Vélez, Ismael, Unai eta Janire) gure irrati txikian parte hartu dute. Zoragarria izan da!


Today's radio show has been made by fifth grade students!

This week, the fifth grade boys and girls (Anne Vélez, Ismael, Unai and Janire) have taken part in our little radio. It has been wonderful!


El programa radiofónico de hoy ha sido realizado por estudiantes de quinto de primaria.

Esta semana, los chicos y chicas de quinto (Anne Vélez, Ismael, Unai y Janire)  han participado en nuestra pequeña radio. ¡Nos ha encantado!


Irratsaioa entzuteko egin click hemen/ click here/ haz click aquí para escuchar el programa de radio:

IRRATSAIOA-Martxoak 31 (5.maila)

lunes, 28 de marzo de 2022

MARTXOAK 8- EMAKUMEEN NAZIORTEKO EGUNA /WOMEN´S INTERNATIONAL DAY/DÍA INTERNACIONAL DE LAS MUJERES

 Zurbaranbarrin, egun bakar bat erabili beharrean egun honen garrantzia eta oraindik gizarte mailan egiteke dauden aldaketak gogoratzeko, aste osoan zehar kontzientziazio jarduera ezberdinak egitea erabaki genuen: berdintasunaren zuhaitza, Carlota Jáuregui izeneko surflari profesional baten hitzaldia entzun eta elkarrizketa bat egin genion, ingeles arloan historiako emakume handiei buruzko liburu bat... Hona hemen horren adibide bat:



At Zurbaranbarri, instead of using a single day to remember the importance of this day and the changes that still need to be made at a social level, we decided to hold different awareness-raising activities throughout the week: the tree of equality in the that we participate in all the courses, the talk and interview with a professional surfer named Carlota Jáuregui, a book about the great women of history in the area of English... Here is a sample of it:



En Zurbaranbarri, en vez de utilizar un solo día para recordar la importancia de este día y los cambios que todavía quedan por realizar a nivel social, decidimos celebrar diferentes actividades de concienciación a lo largo de toda la semana: el árbol de la igualdad en el que participamos todos los cursos, la charla y entrevista a una surfista profesional llamada Carlota Jáuregui, un libro sobre las grandes mujeres de la historia en el área de inglés.... He aquí una muestra de ello: