viernes, 23 de diciembre de 2022

GABONAK /CHRISTMAS/NAVIDADES



Jai zoriontsuak eta neguko opor onak opa dizkizuegu. Gogorarazten dizuegu urtarrilaren 9an, astelehena, berriro elkartuko garela.


Honekin batera doakizue gure ikasleekin egin dugun postalen zozketako irabazleen marrazkiekin sortu dugun Gabonetako postala. Zurbaranbarri ikastetxea osatzen dugun talde osoaren partez besarkada handia bidaltzen dizuegu.




We would like to wish you happy holidays and a good winter break. We would like to remind you that we will meet again on Monday 9th January. We would like to send you a big hug from the whole Zurbaranbarri team.

Happy Holidays and Happy New Year.




Os queremos desear unas felices fiestas y unas buenas vacaciones de invierno. Os recordamos que volveremos a vernos el lunes 9 de enero.

Os adjuntamos la postal navideña que hemos creado con los dibujos de los ganadores/as del sorteo de postales que hemos realizado con nuestro alumnado. Os enviamos un abrazo de parte de todo el equipo que formamos Zurbaranbarri.

Felices fiestas y próspero año nuevo.

Chistmas carols and crafts (Haur Hezkuntza)

 Haur Hezkuntzako neska-mutilok gabon kantak eta Gabonetako eskulan politak prestatu ditugu. Gustatzen zaizkizue?




In infant education we have prepared some Christmas carols and some beautiful Christmas crafts. Do you like them?






Los chicos y chicas de infantil hemos preparado unos villancicos y unas bonitas manualidades navideñas. ¿Os gustan?




miércoles, 21 de diciembre de 2022

GABONAK HELTZEAR DAUDE

 Gutxi falta da gabonak iristeko eta neguko oporrak izateko... baina, hori baino lehen, zer iruditzen zaizue eskola zein polita geratzen ari zaigun?



It won't be long until Christmas and the winter holidays... but, before that, what do you think of the way our school is looking?



Falta poco para que lleguen las navidades y para que tengamos las vacaciones de invierno..pero, antes de eso, ¿Qué os parece lo bonito que nos está quedando el cole?

UGALKETARI BURUZKO TAILERRA (6.maila)

 Seigarren mailako taldeak ugalketari eta adin horretan gertatzen diren gorputz-aldaketei buruzko tailer entretenigarri batean lan egin du. Guztiek parte hartu dute eta ez dute xehetasun bat bera ere galdu.

The sixth grade students have worked in an entertaining workshop on reproduction and body changes that occur at this age. They have all participated and have not missed a single detail.



El alumnado de sexto ha trabajado en un entretenido taller sobre la reproducción y los cambios corporales que se producen a esta edad. Todos/as han participado y no han perdido ni un detalle.

ARTS (1ST GRADE)

 Hiruhileko honetan oso gauza interesgarriak egin eta ikasi ditugu Arts irakasgaian lehenengo mailan: emozioak, familia, gure gustuak... hona hemen horren erakusgarri txiki bat:

In this term we have done and learnt some very interesting things in the first year Arts and crafts subject: emotions, family, our likes and dislikes... here you can see a small sample of it:

En este trimestre hemos hecho y aprendido cosas muy interesantes en la asignatura de arte en primero: emociones, familia, nuestros gustos... he aquí una pequeña muestra de ello:





ENGLISH SPEAKING COUNTRIES (6TH GRADE)

 Ingeleseko arloan, seigarren mailako neska-mutilak ingelesez hitz egiten duten herrialdeei buruzko proiektu batean murgilduta egon gara. Asko ikasi dugu eta, laster, hurrengo proiektuarekin hasiko gara... Zeri buruzko izango da?




In English, the sixth graders have been immersed in a project about English speaking countries. We have learnt a lot and soon we will be working on the next project.... What will it be about?




En inglés, los chicas y chicas de sexto hemos estado inmersos en un proyecto sobre los países de lengua inglesa. 
Hemos aprendido muchísimo y, pronto, nos pondremos con el siguiente proyecto... ¿Sobre qué será?




domingo, 11 de diciembre de 2022

GURASOEN ELKARTEAK ANTOLATUTAKO JAIA... OSTIRAL HONETAN IZANGO DA!




Pandemia aurretik gertatzen zen bezala, IGEak urtero antolatzen du Gabonetako festa bat urteko azken hiruhilekoari agur esateko. Ekitaldia abenduaren 16an, ostirala, izango da, arratsaldeko 17: 00etatik aurrera, ikastetxeko kiroldegian.

Aurten "Arnastu" GKEak parte hartuko du, eskola-jazarpenaren aurkako borrokan, eta sarrerekin bildutako dirua kausa horretara bideratuko da. Eskola taldeen emanaldiak izango dira, saski baten zozketa, euskal dantzak, eta... oso bisita berezia egongo da!!

IGEko amatxuek eta aitatxuek asko eskertuko lizuekete zuen bisita.



As was the case before the pandemic, every year the AMPA organises a Christmas party to bid farewell to the last term of the year. This will take place on Friday 16th December, from 5 p.m. onwards, in the school sports centre.

This year the NGO "Arnastu" is collaborating in the fight against bullying and the money raised from the tickets will go entirely to the cause. There will be performances by school groups, a basket raffle, Euskal Dantzak, and... a very special visit!!

AMPA's members would be very grateful for your visit.



Como ocurría antes de la pandemia, el AMPA organiza todos los años una fiesta navideña para despedir el último trimestre del año. Esta tendrá lugar el viernes 16 de diciembre, a partir de las 17 horas, en el polideportivo del centro.

Este año colabora la ONG "Arnastu" que lucha contra el acoso escolar y el dinero recaudado con las entradas será íntegramente derivado a la causa. Habrá actuaciones de los grupos escolares, sorteo de una cesta, danzas vascas, y... una visita muy especial.

Las amatxus y aitatxus del AMPA os agradecerían mucho vuestra visita.

GURE GORPUTZA HOBETO EZAGUTZEN (4.maila)

 Laugarren mailako neska-mutilok oso proiektu ederra egin dugu gure gorputza hobeto ezagutzeko eta nola funtzionatzen duen jakiteko. Ondoren, gure sorkuntzak bigarren solairuko korridorean zintzilikatu ditugu, denek ikusi ahal izateko.



The fourth grade boys and girls have been doing a very cool project to learn more about our body and how it works. Afterwards, we hung our creations in the corridor on the first floor for everyone to see them.



Los chicos y chicas de cuarto hemos estado haciendo un proyecto muy chulo para conocer mejor nuestro cuerpo y cómo funciona. Después, hemos colgado nuestras creaciones en el pasillo de la segunda planta para que todos/as puedan verlo.











viernes, 2 de diciembre de 2022

TXIKI DYA (6. maila)

Astelehenean DYAtik etorri ziren seigarren mailako ikasleekin lan egiteko, lehen sorospenei buruzko garrantzia azpimarratu zuten, anbulantzia batek dituen elementuak erakutsi zizkiguten etab.

Pila bat ikasi genuen!



On Monday volunteers from the DYA came to work with the sixth graders on the importance of having knowledge about first aid, the elements of an ambulance, etc.

We learnt a lot!

El lunes vinieron desde la DYA para trabajar con el alumnado de sexto la importancia de tener conocimientos sobre primeros auxilios, los elementos de una ambulancia, etc.

¡Hemos aprendido un montón!







jueves, 1 de diciembre de 2022

EUSKARALDIA

Erabat murgilduta gaude Euskaraldian, denetarik dugu: gure irakasleek antolatutako familien artean parte-hartzaileak erakartzeko jarduera, tailer ezberdinak, gure sarrera guztiz apaindua eta... sorpresa politak izango ditugu azken egunean, hau da, abenduaren 2an, ostirala. Zer izango da?




We are fully immersed in the Euskaraldia, we have a little bit of everything: activity to recruit participants among the families organized by our teachers, different workshops, our entrance perfectly decorated and we will have nice surprises on the last day (Friday, 2nd December) What will it be?







Estamos inmersos de lleno en el Euskaraldia, tenemos un poco de todo: actividad de captación de participantes entre las familias organizado por nuestros profesores, diferentes talleres, nuestra entrada perfectamente decorada y... tendremos bonitas sorpresas el último día, es decir, el viernes 2 de diciembre ¿Qué será?