viernes, 23 de diciembre de 2022

GABONAK /CHRISTMAS/NAVIDADES



Jai zoriontsuak eta neguko opor onak opa dizkizuegu. Gogorarazten dizuegu urtarrilaren 9an, astelehena, berriro elkartuko garela.


Honekin batera doakizue gure ikasleekin egin dugun postalen zozketako irabazleen marrazkiekin sortu dugun Gabonetako postala. Zurbaranbarri ikastetxea osatzen dugun talde osoaren partez besarkada handia bidaltzen dizuegu.




We would like to wish you happy holidays and a good winter break. We would like to remind you that we will meet again on Monday 9th January. We would like to send you a big hug from the whole Zurbaranbarri team.

Happy Holidays and Happy New Year.




Os queremos desear unas felices fiestas y unas buenas vacaciones de invierno. Os recordamos que volveremos a vernos el lunes 9 de enero.

Os adjuntamos la postal navideña que hemos creado con los dibujos de los ganadores/as del sorteo de postales que hemos realizado con nuestro alumnado. Os enviamos un abrazo de parte de todo el equipo que formamos Zurbaranbarri.

Felices fiestas y próspero año nuevo.

Chistmas carols and crafts (Haur Hezkuntza)

 Haur Hezkuntzako neska-mutilok gabon kantak eta Gabonetako eskulan politak prestatu ditugu. Gustatzen zaizkizue?




In infant education we have prepared some Christmas carols and some beautiful Christmas crafts. Do you like them?






Los chicos y chicas de infantil hemos preparado unos villancicos y unas bonitas manualidades navideñas. ¿Os gustan?




miércoles, 21 de diciembre de 2022

GABONAK HELTZEAR DAUDE

 Gutxi falta da gabonak iristeko eta neguko oporrak izateko... baina, hori baino lehen, zer iruditzen zaizue eskola zein polita geratzen ari zaigun?



It won't be long until Christmas and the winter holidays... but, before that, what do you think of the way our school is looking?



Falta poco para que lleguen las navidades y para que tengamos las vacaciones de invierno..pero, antes de eso, ¿Qué os parece lo bonito que nos está quedando el cole?

UGALKETARI BURUZKO TAILERRA (6.maila)

 Seigarren mailako taldeak ugalketari eta adin horretan gertatzen diren gorputz-aldaketei buruzko tailer entretenigarri batean lan egin du. Guztiek parte hartu dute eta ez dute xehetasun bat bera ere galdu.

The sixth grade students have worked in an entertaining workshop on reproduction and body changes that occur at this age. They have all participated and have not missed a single detail.



El alumnado de sexto ha trabajado en un entretenido taller sobre la reproducción y los cambios corporales que se producen a esta edad. Todos/as han participado y no han perdido ni un detalle.

ARTS (1ST GRADE)

 Hiruhileko honetan oso gauza interesgarriak egin eta ikasi ditugu Arts irakasgaian lehenengo mailan: emozioak, familia, gure gustuak... hona hemen horren erakusgarri txiki bat:

In this term we have done and learnt some very interesting things in the first year Arts and crafts subject: emotions, family, our likes and dislikes... here you can see a small sample of it:

En este trimestre hemos hecho y aprendido cosas muy interesantes en la asignatura de arte en primero: emociones, familia, nuestros gustos... he aquí una pequeña muestra de ello:





ENGLISH SPEAKING COUNTRIES (6TH GRADE)

 Ingeleseko arloan, seigarren mailako neska-mutilak ingelesez hitz egiten duten herrialdeei buruzko proiektu batean murgilduta egon gara. Asko ikasi dugu eta, laster, hurrengo proiektuarekin hasiko gara... Zeri buruzko izango da?




In English, the sixth graders have been immersed in a project about English speaking countries. We have learnt a lot and soon we will be working on the next project.... What will it be about?




En inglés, los chicas y chicas de sexto hemos estado inmersos en un proyecto sobre los países de lengua inglesa. 
Hemos aprendido muchísimo y, pronto, nos pondremos con el siguiente proyecto... ¿Sobre qué será?




domingo, 11 de diciembre de 2022

GURASOEN ELKARTEAK ANTOLATUTAKO JAIA... OSTIRAL HONETAN IZANGO DA!




Pandemia aurretik gertatzen zen bezala, IGEak urtero antolatzen du Gabonetako festa bat urteko azken hiruhilekoari agur esateko. Ekitaldia abenduaren 16an, ostirala, izango da, arratsaldeko 17: 00etatik aurrera, ikastetxeko kiroldegian.

Aurten "Arnastu" GKEak parte hartuko du, eskola-jazarpenaren aurkako borrokan, eta sarrerekin bildutako dirua kausa horretara bideratuko da. Eskola taldeen emanaldiak izango dira, saski baten zozketa, euskal dantzak, eta... oso bisita berezia egongo da!!

IGEko amatxuek eta aitatxuek asko eskertuko lizuekete zuen bisita.



As was the case before the pandemic, every year the AMPA organises a Christmas party to bid farewell to the last term of the year. This will take place on Friday 16th December, from 5 p.m. onwards, in the school sports centre.

This year the NGO "Arnastu" is collaborating in the fight against bullying and the money raised from the tickets will go entirely to the cause. There will be performances by school groups, a basket raffle, Euskal Dantzak, and... a very special visit!!

AMPA's members would be very grateful for your visit.



Como ocurría antes de la pandemia, el AMPA organiza todos los años una fiesta navideña para despedir el último trimestre del año. Esta tendrá lugar el viernes 16 de diciembre, a partir de las 17 horas, en el polideportivo del centro.

Este año colabora la ONG "Arnastu" que lucha contra el acoso escolar y el dinero recaudado con las entradas será íntegramente derivado a la causa. Habrá actuaciones de los grupos escolares, sorteo de una cesta, danzas vascas, y... una visita muy especial.

Las amatxus y aitatxus del AMPA os agradecerían mucho vuestra visita.

GURE GORPUTZA HOBETO EZAGUTZEN (4.maila)

 Laugarren mailako neska-mutilok oso proiektu ederra egin dugu gure gorputza hobeto ezagutzeko eta nola funtzionatzen duen jakiteko. Ondoren, gure sorkuntzak bigarren solairuko korridorean zintzilikatu ditugu, denek ikusi ahal izateko.



The fourth grade boys and girls have been doing a very cool project to learn more about our body and how it works. Afterwards, we hung our creations in the corridor on the first floor for everyone to see them.



Los chicos y chicas de cuarto hemos estado haciendo un proyecto muy chulo para conocer mejor nuestro cuerpo y cómo funciona. Después, hemos colgado nuestras creaciones en el pasillo de la segunda planta para que todos/as puedan verlo.











viernes, 2 de diciembre de 2022

TXIKI DYA (6. maila)

Astelehenean DYAtik etorri ziren seigarren mailako ikasleekin lan egiteko, lehen sorospenei buruzko garrantzia azpimarratu zuten, anbulantzia batek dituen elementuak erakutsi zizkiguten etab.

Pila bat ikasi genuen!



On Monday volunteers from the DYA came to work with the sixth graders on the importance of having knowledge about first aid, the elements of an ambulance, etc.

We learnt a lot!

El lunes vinieron desde la DYA para trabajar con el alumnado de sexto la importancia de tener conocimientos sobre primeros auxilios, los elementos de una ambulancia, etc.

¡Hemos aprendido un montón!







jueves, 1 de diciembre de 2022

EUSKARALDIA

Erabat murgilduta gaude Euskaraldian, denetarik dugu: gure irakasleek antolatutako familien artean parte-hartzaileak erakartzeko jarduera, tailer ezberdinak, gure sarrera guztiz apaindua eta... sorpresa politak izango ditugu azken egunean, hau da, abenduaren 2an, ostirala. Zer izango da?




We are fully immersed in the Euskaraldia, we have a little bit of everything: activity to recruit participants among the families organized by our teachers, different workshops, our entrance perfectly decorated and we will have nice surprises on the last day (Friday, 2nd December) What will it be?







Estamos inmersos de lleno en el Euskaraldia, tenemos un poco de todo: actividad de captación de participantes entre las familias organizado por nuestros profesores, diferentes talleres, nuestra entrada perfectamente decorada y... tendremos bonitas sorpresas el último día, es decir, el viernes 2 de diciembre ¿Qué será?







domingo, 27 de noviembre de 2022

AZAROAK 25

 


Ostiralean, Azaroak 25, eskolan EMAKUMEENGANAKO INDARKERIAREN KONTRAKO NAZIOARTEKO EGUNA ospatu genuen. Bi ariketa nagusi egin genituen. Alde batetik, eskolako nagusienek Balore irakaskagain gaiari buruzko ipuinak landu eta beste mailetakoei irakurri zieten. Bestetik, gela bakoitzean indarkeriaren inguruko gaia landu ostean, ume bakoitzak gaiari lotutako hausnarketa hezagono batean adierazi zuen. Horrela, argazkietan ikus dezakezuen moduan, guztion artean sarea eratu genuen.


On Friday, November 25, at school we celebrated the INTERNATIONAL DAY AGAINST VIOLENCE AGAINST WOMEN. We did two main exercises. On the one hand, the older children of the school worked on stories about the topic and read them to the children of other levels. On the other hand, after dealing with the topic of violence in each classroom, each child expressed it in a hezagoneous reflection related to the topic. Thus, as you can see in the pictures, we all formed a network.



El viernes 25 de noviembre en la escuela celebramos el DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA HACIA LAS MUJERES. Hicimos dos ejercicios principales. Por un lado, los/as mayores de la escuela trabajaron cuentos sobre el tema de la enseñanza de valores y los leyeron a los de otros niveles. Por otro lado, tras tratar el tema de la violencia en cada aula, cada niño/a lo expresó en una reflexión plasmada en un hexágono relacionada con el tema. Así, como podéis ver en las fotos, entre todos/as formamos una red.

miércoles, 23 de noviembre de 2022

HIZKUNTZA TXOKOAK/ RINCONES DE EUSKARA (2.MAILA)

 Hilabete honetan 2.mailan hizkuntza txokoak egiten hasi gara, modu entretenigarri batean euskaran ikasitako edukiak lantzeko! Hiztegia lantzeko jokoak, irakurketa txokoa, hitzen dadoen jolasa...denetarik egin dugu!





This month in second level we have started to make corners to work on the contents learned in Basque in a fun way! Games to work on the dictionary, a reading corner, a word dice game.... We have done everything!




¡Este mes en segundo hemos empezado a hacer rincones para trabajar de una manera entretenida los contenidos aprendidos en euskera! Juegos para trabajar el diccionario, un rincón de lectura, un juego de dados de palabras... ¡hemos hecho de todo!

HORTZEN GARBIKETA/ HIGIENE BUCODENTAL

 Batzuek badakizue, baina... bost urteko, lehenengo eta bigarren mailako haurrek hortzak garbitzearen garrantziari buruzko tailer batzuetan parte hartu dugu.  Gainera, COVID19aren aurretik egiten genuen bezala, jantokiko orduetan hortzak garbitzen hasi gara berriro.



Some of you already know this, but... we have taken part in some workshops about the importance of brushing our teeth. Apart from that, as we did before COVID19, at lunchtime we have started brushing our teeth again.


Algunos/as ya lo sabeis, pero... hemos participado los/as niños/as de cinco años, primero y segundo en unos talleres sobre la importancia de lavarnos los dientes. Además, tal como hacíamos antes del COVID19, en la hora del comedor hemos empezado a lavarnos los dientes otra vez.

PATIO MARGOKETA

 Dakizuenez, patio margoketekin hasi ginen... baina, eguraldia dela eta, arazo batzuk izan ditugu erabilitako margoarekin. Beraz, ikasleek eta familiek ekintzan gogotsu parte hartu duten arren, urtarrilean jarraituko dugu.

As you know, we started to repaint the drawings in the playground... but, due to the bad weather, we have had some problems with the paint used. Therefore, although students and families have actively participated in the action, we will continue in January.



Como sabéis, empezamos a repintar los dibujos del patio... pero, debido al mal tiempo, hemos tenido algunos problemas con la pintura utilizada. Por lo tanto, aunque alumnos/as y familias han participado activamente en la acción, continuaremos en enero.






sábado, 12 de noviembre de 2022

ELIKAGAIEN BILKETA / RECOGIDA DE ALIMENTOS

 Pandemiaren aurreko urteetan gertatu den bezala, lehen hiruhileko honetan Zurbaranbarri ikastetxeak Bizkaiko Elikagaien Bankuak (BAB) antolatutako elikagaien bilketarekin lagunduko du. Aste honetan, bosgarren eta seigarren mailako ikasleek kontzientziazio-tailer batzuetan parte hartu dute, eta hezkuntza-komunitateak lankidetza horren berri izan dezan kartelak sortzen lagunduko dute. Bizkaiko Elikagaien Bankuak (BAB) ikusi du nabarmen handitu dela diru-iturririk gabe edo lan oso prekarioak eginda geratu diren pertsonen kopurua, eta, beraz, laguntza behar dutela familiak elikatu ahal izateko.


Jakinarazi nahi dizuegu ikastetxeko haurrek elikagai ez galkorrak (arroz-paketeak, babarrunak, oliba ontziratuak, atun-latak, etab.) ekarri ahal izango dituztela, azaroaren 14tik 22ra zentroko areto nagusian egongo diren kutxa batzuetan uzteko. Horrela, azaroaren 25ean eta 26an supermerkatu eta saltoki handi guztietan egingo den elikagai bilketa handiarekin lagundu nahi dugu.

Eskerrik asko zuen laguntzagatik.







This week, the fifth and sixth grade students have taken part in an awareness workshop about the importance of giving food to the people in need. The Food Bank of Bizkaia (BAB) has seen a very significant increase in the number of people who have been left without sources of income or with very precarious jobs and who, therefore, need help to be able to feed their families.

We want to inform you that the children of our centre will be able to bring non-perishable food (packages of rice, beans, packaged olives, cans of tuna, etc.) that they will deposit in some boxes that we will leave in the centre's main hall from 14 to November 22th. In this way, we want to contribute to the great food collection that will take place in all supermarkets and department stores on November 25 and 26.

Thank you very much for your collaboration.







Como ha ocurrido en los años previos a la pandemia, este primer trimestre el centro escolar Zurbaranbarri va a contribuir con la recogida de alimentos organizada por el Banco de Alimentos de Bizkaia (BAB). Esta semana, el alumnado de quinto y sexto curso ha participado en unos talleres de concienciación y van a contribuir a la creación de carteles para que la comunidad educativa esté al tanto de esta colaboración. El Banco de Alimentos de Bizkaia (BAB) ha visto como se incrementaba de manera muy significativa el número de personas que se han quedado sin fuentes de ingresos o con trabajos muy precarios y que, por tanto, necesitan ayuda para poder alimentar a sus familias.

Os queremos informar de que los niños y niñas del centro podrán traer alimentos no perecederos (paquetes de arroz, alubias, aceitunas envasadas, latas de atún, etc.) que depositarán en unas cajas que dejaremos en el salón de actos del centro del 14 al 22 de noviembre. De ese modo, queremos contribuir con la gran recogida de alimentos que tendrá lugar en todos los supermercados y grandes superficies el 25 y 26 de noviembre.

Muchas gracias por vuestra colaboración.

IRRATI TXOKOA

 Ikusi nahi duzue zein dotorea dugun gure irratiari eskainitako barrutia? Urtero, gure maisu Haritzek bere burua hobetzen du eta programa interesgarriagoak, proba dibertigarriagoak eta zozketa ikusgarriagoak prestatzen dizkigu. 

Laster hasiko gara irratsaioak atal honetan txertatzen.



Do you want to see how elegant we have the little corner dedicated to our radio?  Our teacher Haritz  prepares us  interesting programs and funny activities. Soon we will post the radio programs in this section again.



¿Queréis ver lo elegante que tenemos el rinconcito dedicado a nuestra radio? Cada año que pasa, nuestro maisu Haritz se supera y nos prepara programas más interesantes, pruebas más divertidas y sorteos más espectaculares. Pronto volveremos a colgar los programas radiofónicos en este apartado.



jueves, 3 de noviembre de 2022

HEZKUNTZA PUBLIKOAREN ALDE, HEZKUNTZA LEGE HONI EZ!

Larunbat honetan, arratsaldeko 17:30etan,  Eskola Publikoa defendatzeko manifestazioa daukagu Bilboko Bihotz Sagratutik. Zurbaranbarri ikastetxeko irakasle batzuk bertan egongo gara, animatu eta etor zaitezte!



This Saturday, at 5:30 p.m., we have a demonstration in defense of the Basque State School. It will start at the Sacred Heart of Bilbao. Some teachers from the Zurbaranbarri school will be there, join us!



Este sábado, a las 17:30, tenemos una manifestación en defensa de la Escuela Pública desde el Sagrado Corazón de Bilbao. Algunos profesores del colegio Zurbaranbarri estaremos presentes, ¡animaos y venid!




sábado, 29 de octubre de 2022

HALLOWEEN/GAU BELTZA

Urtero bezala, ilusio handiz egin dugu lan Halloween-en/Gau Beltzaren inguruan, eta horren erakusgarria da gure ikastetxeko sarrerako hormairudia. Zer iruditzen zaizue?😏



As every year, we have worked on Halloween with great enthusiasm and we have a clear example of this in the mural at the entrance of the school. Do you like it?😋


Como todos los años, hemos trabajado Halloween con mucha ilusión y tenemos una clara muestra de ello en el mural de la entrada del colegio. ¿Qué os parece?😜

BIZIPOZA: PORROTX ETA ANE PIRATA GURE ESKOLAN IZAN DIRA!

 Azaroaren 6an BIZIPOZA jaia ospatuko da gure auzoan. Aurretik, gonbidatu berezi batzuek gure inguruko eskolak bisitatzea erabaki zuten eta gu joan den ostegunean izan ginen lehenak.

Hasiera batean, Haur Hezkuntzako eta Lehen Hezkuntzako lehen zikloko neska-mutilek bakarrik parte hartu behar bazuten ere, azkenean ikasle guztiek gozatu ahal izan zuten beren konpainiaz: abestiak, dantzak, txisteak... Denok primeran pasatu dugu!

Azaroaren 6an, igandea, auzoan egingo den ospakizunaren kartela zuei eransteko aprobetxatuz, parte hartzera animatzen zaituztegu.







On November 6th, the BIZIPOZA festival will be held in our neighborhood. Prior to this, some very special guests have decided to visit the schools in our area and we were the first ones last Thursday.

Although at the beginning only the boys and girls from kindergarten and first cycle of primary school were going to take part, in the end, all the students were able to enjoy their company: songs, dances, jokes? We all had a great time!

We take this opportunity to attach the poster of the celebration that will take place in the neighborhood on Sunday November 6, we encourage you to participate.




El 6 de noviembre se va a celebrar la fiesta BIZIPOZA en nuestro barrio. Previamente a ello, unos invitados muy especiales han decidido visitar las escuelas de nuestra zona y nosotros/as fuimos los primeros el pasado jueves.

Aunque en un principio solamente los chicos y chicas de Infantil y de primer ciclo de primaria ibamos a participar, al final, todo el alumnado pudo disfrutar de su compañía: canciones, bailes, chistes... ¡Todos/as nos lo pasamos en grande!

Aprovechamos para adjuntaros el cartel de la celebración que tendrá lugar en el barrio el domingo 6 de noviembre, os animamos a participar.